понеділок, 6 грудня 2010 р.

Радіогодина мотивів 01X22 Телефон

mediafire, 112 kbps, 320 kbps, rar, 192 kbps



Ориґінальна дата виходу програми: 27 вересня, 2006

Пісні:

1. Talk To Me Baby (I Can’t Hold Out) — Elmore James (1960), "Поговори зі мною, крихітко"
2. Atomic Telephone — The Spirit of Memphis Quartet (1952), "Атомний телефон"
3. Pennsylvania 6-5000 — Glenn Miller Orchestra (1940), "Пенсильванія 6-5000"
4. 842-3089 (Call My Name) — Etta James (1967)
5. Telephone Blues — Eddie Gorman and His Group (1949), "Телефонний блюз"
6. The Jukebox and the Phone — Lattie Moore (1959)
7. Wrong Number — George Jones (1965)
8. Party Line — The Kinks (1966)
9. The People On My Party Line — Eddie ‘Cleanhead’ Vinson (1952)
10. As Soon As I Hang Up The Phone — Loretta Lynn & Conway Twitty (1974), "Як тільки я повішу слухавку"
11. Long Distance Call — Muddy Waters (1950)
12. Your Wires Have Been Tapped — Pigmeat Markham (1968)
13. Hanging on the Telephone — Blondie (1978)
14. Long Distance Operator — Little Milton (1950), "Міжміський оператор"
15. Hold the Phone — Hank Penny (1951)
16. La Bochinchera — Machito & His Orchestra with Graciela Perez Grillo (1965)
17. Wrong Number — Aaron Neville (1967)
18. Telephone Is Ringing — Pee Wee Crayton (1956), "Телефон дзвенить"

Лейбли:
Sun, Bobbin, Vee-Jay Records

Инші пісні:
"The Telephone Call" у виконанні Kraftwerk
"Le jeu du téléphone" у виконанні Natacha Snitkine

Реклама:
[ Add a phone, add a lot to living,
Add convenience to your home!
Add a phone, add a lot to living,
Add an extension telephone! ]


Фільми:
Hellzapoppin’ (1941)

Гості:
Пітер Вулф,
Джина Ґершон,
Дейвід Гідальґо: [Soy David Hidalgo de Los Lobos estan escuchando Theme Time Radio Hour con Bob Dylan.]

Коментарі:

  • телеграф... був способом пересилання повідомлень, що його недавно закрили — Компаія Western Union повністю припинила надавати послуги телеграфного зв'язку 31 січня 2006.
  • Перше, що він сказав, було: «Містере Вотсоне? Підійдіть сюди. Я вас хочу» — “Mr. Watson? Come here. I want you.” - саме так ця фраза записана у щоденнику Вотсона. Ширше ж вона відома у варіянті: "Mr. Watson, come here - I want to see you."
  • «Пенсильванія 6-5000» – це був номер телефону готелю Пенсильванія, який на той час називався «Готель Статлер». — з 1948 до 1992 готель називався Hotel Statler, The Statler Hilton (1954-1980-і), The New York Statler, The New York Penta. Автор пісні "Pennsylvania 6-5000" - Джеррі Ґрей. PEnnsylvania 6-5000 - найстаріший телефонний номер у Нью-Йорку, що досі дійсний.
  • До 50-х уже була купа компаній, які випускали музичні автомати. Зокрема... «Морський птах» — “Seabird” народна (особливо у південниих штатах) назва компанії "The Seaburg".
  • Арт Лінклеттер (1912-2010) — відомий американський радіо- і телеведучий.
  • Йосафат стрибучий! — Jumping Jehoshaphat!
  • Я ходив до «Гоум Діпо», щоб купити трохи деревини. — Home Depot - мережа супермаркетів з продажу будівельх матеріялів, побутової техніки і под.

Подяка за допомогу, підтримку та інформацію:
[info]lolibai, Fred Bals, Kait and Caroline, Olexandr Furman aka masterpiecer, Андрій Зубчевський, [info]ajnochka

понеділок, 27 вересня 2010 р.

Радіогодина мотивів 01X21 Школа


112 kbps, 320 kbps, mediafire



Ориґінальна дата виходу програми: 20 вересня 2006

Пісні:
1. Back To Schooldays — Graham Parker (1976), "Знову до школи"
2. High School USA (Minneapolis/St Paul version) — Tommy Facenda (1959), "Школа США"
3. Don’t Be A Dropout — James Brown (1966), "Не будь недоуком"
4. Waiting In School — Ricky Nelson (1957)
5. Homework — Otis Rush (1962), "Домашнє завдання"
6. I Love The College Girls — Harry Reser and His Six Jumping Jacks (1927), "Я люблю студенток"
7. Hey Little School Girls — The Marquees (1957), "Гей, школярочко!"
8. Play It Cool, Stay In School — Brenda Holloway & The Supremes (1966), "Будь класним – лишайся в класі"
9. Professor Bop — Babs Gonzales (1947)
10. Wonderful World — Sam Cooke (1960), "Прекрасний світ"
11. School Of Rock ‘n Roll — Gene Summers (1958)
12. Still In School — N.R.B.Q. (1977), "Досі в школі"
13. To Sir With Love — Lulu (1967), "Учителеві з любов'ю"
14. High School Confidential — Jerry Lee Lewis (1958), "Конфіденційно: школа"
15. School’s Out — Alice Cooper (1972), "Школа скінчилася"

Лейбли:
Cobra, Duke, Okeh, Motown, Red Rooster

Соціяльна та комерційна реклама:
Карла Томас,
Отіс Реддінґ,
Лес Пол і Мері Форд
[Les Paul and Mary Ford ad:
«Привіт, це Лес Пол,»
«і Мері Форд!»
Шкільний дзвоник починає дзвеніти, співають діти
Знову в «Роберт Голл» – там завжди двері відкриті.
Матері знають, краще не знайдуть
Знову в «Роберт Голл» – щомиті.
Заощадити і вдягтись до школи
Найкраще – в «Роберт Голлі»!»].


Фільми:
"Швидкі зміни у Ріджмонт Гай" (Fast Times at Ridgemont High, 1982),
The Three Stooges: Violent Is the Word for Curly (1938),
"Школа рок-н-роллу" (Rock 'n' Roll High School, 1979),
"Конфіденційно: школа" (High School Confidential! 1958)

Инші пісні:
“You Don't Learn That in School” у виконанні Nat 'King' Cole Trio
"Pomp and Circumstance"
"Stay In School" у виконанні Otis Redding
"Good Morning Schoolgirl" у виконанні Sonny Boy Williamson



"Ми дуже класні"

Ми дуже класні. Ми
Уже не в класі. Ми

Скрадаємось пізно. Ми
Вдаряємо різко. Ми

Співаємо грішно. Ми
Джин розмішуємо. Ми

Червень переспимо. Ми
Йдемо на дно.

Ґвендолін Брукс

Коментарі:
  • І ви не повірите, які люди починали чірлідерами... Але як щодо Кеті Курік... — ведуча вечірніх новин на телеканалі CBS.
  • У нас немає часу послухати всі 40 версій, тож я поставлю свою улюблену. Це «Школа США (версія – Міннеаполіс/Сент-Пол)» — Міннеаполіс розташований у штаті Міннесота, звідки Ділан родом. Крім того, він деякий час навчався в Університеті Міннеаполіса.
  • І якщо ми вже про це заговорили, ось вірш Ґвендолін Брукс, під назвою «Ми дуже класні». — Очевидно, Ділан читав вірш із пам'яти, бо додав один зайвий рядок: "Грішимо вічно".
  • Бебз був... чудовим пошукачем талантів — в ориґіналі: "talent scout" - особливий вид діяльности, що полягає власне в активному пошуку талантів - наприклад, перспективних спортсменів - дуже часто в школах. Працюють як незалежно, так і на професійні організації.
  • Зіппі-кенґуру – ви можете побачити Зіппі в Акронському університеті, і він виглядає саме так, як і кажуть він має виглядати. — насправді це "вона".
  • ...у «Радіогодині мотивів», у нас є кілька улюблених виконавців – вони ніби наші талісмани. Сем Кук один із улюбленців у нас... — направді це перша пісня Сема Кука в "Радіогодині мотивів". Можливо, його пісні мали звучати в попередніх програмах, але були вирізані за браком часу, чи ще з якихось причин.
  • Випускну промову зачитує найкращий учень випускного класу навчального закладу... — у США, Канаді та на Філіппінах це поняття називається "Valedictorian".
  • Віллям Ренквіст — видатний американський юрист, політик і голова Верховного суду США.
  • ...президента Білла Клінтона, чоловіка, який міг забрати вас від олівців до парфумів. — Моніка Левінскі була практиканткою в Білому домі.
  • Майра Ґейл одружилася з Джеррі Лі. Усе це склалося не дуже добре, бо вона була надто молода. — Вони одружилися, коли Майрі було 13 років, вона стала третьою дружиною 23-річного Джеррі. Крім того, вона була його кузиною.
  • Тим часом ми одержали електронного листа... Дайте-но погляну, від кого це... Ага, ось – Боб Гілберн з Лос-Анджелеса, Каліфорнія. — відомий музичний критик.

Подяка за допомогу, підтримку та інформацію:
[info]lolibai, Fred Bals, Kait and Caroline, Olexandr Furman aka masterpiecer, Karl Erik, [info]ajnochka

понеділок, 20 вересня 2010 р.

Радіогодина мотивів 01X20 Музична мапа


112 kbps, 320 kbps, mediafire



Ориґінальна дата виходу програми: 13 вересня 2006.

Пісні:
1. I've Been Everywhere — Hank Snow (1962), "Я був скрізь"
2. Mardi Gras in New Orleans — Professor Longhair and the Shuffling Hungarians (1949), "Марді-Ґра в Новому Орлеані", Професор Довговолос і Угорці-тасувальники
3. El Paso — Marty Robbins (1959)
4. Kansas City — Wilbert Harrison (1959), "Місто Канзас"
5. Hawaiian Cowboy — Sol K. Bright & His Hollywaiians (1936), "Гавайський ковбой", Сол Кей Брайт і Його Голлівайці
6. Stars Fell on Alabama — Jack Teagarden (1934), "Зорі падали на Алабаму"
7. Jersey Girl — Tom Waits (1980), "Джерсійська дівчина"
8. Knoxville Girl — The Louvin Brothers (1956), "Ноксвільська дівчина"
9. Jackson — Nancy Sinatra and Lee Hazlewood (1967)
10. Louisiana — Percy Mayfield (1951)
11. I Used To Work in Chicago — Tin Ear Tanner & His Backroom Boys (1950), "Раніше я працював у Чікаґо"
12. Baltimore Fire — Charlie Poole (1929), "Балтіморська пожежа"
13. My Head’s in Mississippi — ZZ Top (1990), "Моя голова в Міссіссіппі"
14. Take Me Back to Tulsa — Bob Wills and His Texas Playboys (1941), "Забери мене до Талси"

Лейбли:
Star Talent Records, Beltone Records
Фільми і телесеріяли:
"Селюки з Беверлі-Гіллз" (The Beverly Hillbillies, 1962)
"Блакитні Гавайї" (Blue Hawaii, 1961)
"Краще не буває" (As Good as It Gets, 1997)
"Привиди Міссіссіппі" (Ghosts of Mississippi, 1996)
"Трамвай "Бажання" (A Streetcar Named Desire, 1951)

Инші пісні:
"Theme form Route 66" у виконанні Nelson Riddle Orcherstra
"Hang Up Your Hang Ups" у виконанні Herbie Hancock
"Theme from Dragnet"
"America the Beautiful" у виконанні Herb Ellis

Гості:
Біллі Ґіббонс

Коментарі:

  • ...і обов’язково додавав вдосталь – того, що Джеллі Ролл Мортон називав – Еспанським відтінком. — Spanish Tinge.
  • можна побитися об заклад, що Дон Гелм, який грав на сталевій гітарі з Генком Вілльямсом... — насправді, Дон Гелмс (Don Helms).
  • Кетлін Бреннан, і вона драматург... — насправді вона не тільки драматург, і родом Кетлін - дружина Тома Вейтса - з Джонсбурґа, Іллінойс.
  • Звісно, там не було так багато семплів Гербі Генкока. — Боб має на увазі пісню "100 Miles and Runnin'" гурту N.W.A.
  • ...і одиниця вимірювання – Фред Смут. — насправді він гравець у американський футбол. Одиницю вимірювання "смут" назмано на честь Олівера Р. Смута. Але навряд чи це помилка - радше дуже тонкий гумор.
  • ...пісня про Широкоплече місто — City of Big Shoulders - відомий нікнейм міста Чіґако
  • ...узгодити шлях із Американскою Асоціяцією Автомобілістів - get my TripTik from AAA.

Подяка за допомогу, підтримку та інформацію:
[info]lolibai, Fred Bals, Kait and Caroline, Olexandr Furman aka masterpiecer, The Great Wandu, Karl Erik, [info]ajnochka

понеділок, 13 вересня 2010 р.

Радіогодина мотивів 01X19 Біблія


слухати, mediafire




Ориґінальна дата виходу програми: 6 вересня, 2006.

Пісні:
1. Are You Bound for Heaven or Hell — Rev. J.M. Gates (1926), "Ви прямуєте на Небеса чи у пекло?"
2. Bottle and a Bible — The Yayhoos (2001), "Пляшка і Біблія"
3. Samson and Delilah — Rev. Gary Davis (1956), "Самсон і Даліла"
4. He Will Set Your Fields on Fire — Kitty Wells (1959), "Він підпалить ваші поля"
5. Adam Come and Get Your Rib — Wynonie Harris (1952), "Адаме, забери своє ребро"
6. The Old Ark’s a-Moving — A.A. Gray and Seven-Foot Dilly (1930), "Старий ковчег пливе"
7. Denomination Blues — Washington Phillips (1929), "Конфесійний блюз"
8. I’m Using My Bible for a Road Map — The Four Internes (1953), "Я використовую Біблію замість мапи"
9. Elijah Rock — Ollabelle with Amy Helm (2004), "Камінь Іллі"
10. The Rivers of Babylon — The Melodians (1972), "Ріки вавилонські"
11. John the Revelator — Blind Willie Johnson (1930), "Іван Об’явник"
12. Boogie Woogie Preaching Man — Jess Willard (1952), "Буґі-вуґі проповідник"
13. Oh Mary Don’t You Weep — The Swan Silvertones (1959), "Маріє, не плач"
14. That’s What The Good Book Says — The Robins (1950), "Так каже книга добра"

Лейбли:
King Records, Vee-Jay
Фільми:
"39 сходів" (The 39 Steps, 1935),
"Десять заповідей" (The Ten Commandments, 1956)
"Ніч мисливця" (The Night of the Hunter, 1955)
"Житіє Брайяна" (Life of Brian, 1979)

Инші пісні:
“It Ain't Necessarily So” у виконанні Miles Davis.

Гості:
Кеб' Мо'.

Коментарі:

  • Вайноні Гарріс – якого ми послухали раніше – записав пісню Генка Пенні «Налиті кров’ю очі». — "Bloodshot Eyes" - див. 01х15 "Очі".
  • У цій пісні вони говорять про ріки Вавилону. В основу окладено біблійний 137-й псалом — у християнській традиції - 136-й.
  • Ми одержали електронного листа від «Р.» Макґвінна... — певне, йдеться про гітариста The Byrds Роджера Макґвінна.
  • «Книга Еклезіястова», вірш 3-й глави з 1-й по 8-у. — Ділан випадково поміняв місцями слова "вірш" і "глава".
  • Найкоротший вірш у Біблії складається всього з двох слів – це Євангеліє від св. Івана, глава 11, вірш 35: «Ісус заплакав». — насправді, в українському перекладі цей вірш складається з чотирьох слів: "І закапали сльози Ісусові".
  • ...скільки разів ви чули: «Іти прямою, вузькою дорогою»? — українською можна адаптувати як "іти праведним шляхом", проте я вирішив перекласти дослівно, бо в попередніх випусках "Радіогодини мотивів" саме так я і перекладав цю фразу.
  • «Сім разів відмір – один раз відріж». — "Look before you leap" - жоден з цих виразів насправді не походить із Біблії.

Подяка за допомогу, підтримку та інформацію:
[info]lolibai, Fred Bals, Kait and Caroline, Євген Васільєв, The Great Wandu, Karl Erik, [info]ajnochka

середу, 1 вересня 2010 р.

Радіогодина мотивів 01X18 Радіо


слухати,
mediafire




Ориґінальна дата виходу програми: 30 серпня, 2006

Пісні:
1. Turn Your Radio On — Grandpa Jones (1965), "Увімкни радіо"
2. Roadrunner — Jonathan Richman and The Modern Lovers (1976), "Подорожній"
3. Cool Disc Jockey — Boyd Bennett and His Rockets (1959)
4. Border Radio — The Blasters (1981), "Прикордонне радіо"
5. On Your Radio — Richard Lanham (1957), "На вашому радіо"
6. Radio Commercials — Lord Melody (1994), "Радіореклама"
7. This is Radio Clash — The Clash (1981), "Радіо зіткнення"
8. Those DJ Shows — Patrice Holloway (1964), "Ті ді-джейські шоу"
9. Caravan — Van Morrison (1970), "Караван"
10. Disc Jockey Blues — Luke Jones and His Orchestra (1948), "Нудьга диск-жокея"
11. My Hi-Fi to Cry By — Bonnie Owens (1969), "Hi-Fi сльози проливай"
12. Canned Music — Dan Hicks and His Hot Licks (1969), "Законсервована музика"
13. Radio Boogie — L.C. Smith and His Southern Playboys (1953)
14. Radio, Radio — Elvis Costello and The Attractions (1978)

Лейбли:
King Records, Motown, Capitol
Телесеріяли:
"Джозі і киці" (Josie and the Pussycats, 1970-1972)

Гості:
Пітер Вулф,
Елвіс Костелло.

Синхрони:
Сід Нейтан,
Вулфмен Джек,
Скажений Татко

Инші пісні:
"I Heard My Name On The Radio" у виконанні The King Sacred Quartet.

Поезії:
Ти, маленька скринька, тікаючи вхопилася за мене
Аби твої лампи не перегоріли
Від оселі до оселі до корабля, з плавання до поїзда,
Щоб мої вороги завжди могли звертатися до мене,
Коло мого ліжка, до мого болю
До пізньої ночі, з самого рання,
Про їх перемоги і мої турботи,
Пообіцяй що раптово не замовкнеш.

«Радіовірш», Бертольт Брехт (переклад з англійської)

то було на другому поверсі на Коронадо-стріт
я тоді напивався
і жбурляв радіо у вікно
поки те ще грало, і, ясна річ,
воно розбивало шибку
і потім лежало там на даху
і все ще грало
і я говорив своїй подрузі,
«Ого, яке дивовижне радіо!»

«Міцне радіо», Чарльз Буковскі. Деф-поет.

Джинґли:
«Знайомить він вас із найкращими записами щодня
Завжди наголошує, щоб слухач пісні замовляв.
Як музика важлива – краще нього немає
Геть нікого.
Музичного експерта вітайте
В етері знову.»

«Більше музики»

“Вперед-вперед, вперед-вперед, вперед-вперед, вперед-вперед. Топ-40 звук чудового радіо. Лондон.»

Коментарі:

  • Багато прикордонних радіостанцій спонсорувалися лікарями-пройдисвітами ... Наприклад, Доктор Джон Брінклі непогано заробляв на життя, продаючи курси лікування козлячими залозами. — лікування від імпотенції.
  • Річард був у гастрольній версії «Чорнильних плям»... — "Чорнильні плями можна почути" в епізоді "Кава".
  • радіо, на якому забагато маячні, де тільки і йдеться що про Долину Зеленого Веселого Гіганта. —
  • Ден Гікс ... започаткував «Гот Лікс», під упливом від старих ковбойських пісень, і записів «Гарячих клубів Парижа» - насправді: "Гарячих клубів Франції".

Подяка за допомогу, підтримку та інформацію:
[info]lolibai, Fred Bals, Kait and Caroline, Karl Erik, Євген Васільєв, [info]ajnochka

середу, 25 серпня 2010 р.

Радіогодина мотивів 01X17 Друзі та сусіди


слухати, mediafire




Ориґінальна дата виходу програми: 23 серпня, 2006
Програму було випущено в якості бонус-CD до альбому Боба Ділана "Together Through Life" 2009 року

Пісні:
1. Howdy Neighbor — Porter Wagoner & the Wagonmasters (1967), "Здрастуйте, сусіде, зрастуйте"
2. Don’t Take Everybody To Be Your Friend — Sister Rosetta Tharpe (1946), "Не заводь дружбу з першим ліпшим"
3. Diamonds Are A Girl’s Best Friend — T-Bone Burnett (1982), "Діяманти – найкращі друзі дівчат"
4. La Valse d’Amitie — Doc Guidry (1995), "Вальс дружби"
5. Make Friends — Moon Mullican (1963), "Подружіться"
6. My Next Door Neighbor — Jerry McCain (1957), "Мій сусід"
7. Let’s Invite Them Over — George Jones & Melba Montgomery (1963)
8. My Friends — Howlin’ Wolf (1952)
9. Last Night — Little Walter (1952), "Минулої ночі"
10. You’ve Got a Friend — Carole King (1971), "В тебе є друг"
11. Bad Neighborhood — Ronnie & The Delinquents (1960), "Ронні і Правопорушники", "Погані сусіди"
12. Neighbours — Rolling Stones (1981), "Сусіди"
13. Too Many Parties and Too Many Pals — Hank Williams Sr as Luke the Drifter (1963), "Надто багато вечірок, надто багато друзяк", Люк "Перекотиполе"
14. Why Can’t We Be Friends — War (1975), "Чому ми не можемо бути друзями?", "Війна"



Лейбли:
Trumpet, Excello, Chess, Jaycee(?)
Цитати:
Роберт Фрост, Фрідріх Ніцше, Оскар Вайлд, Горацій, Мохаммед Алі, Томас Джефферсон, Арістотель, Ральф Волдо Емерсон, Ніколай Бєрдяєв.
Фільми:
"Джентльмени віддають перевагу блондинкам" (Gentlemen Prefer Blondes, 1953)
Инші пісні:
Charlie Parker — "Just Friends" (1949)
The Swingin' Medallions — "Double Shot (of My Baby's Love)" (1966)



Коментарі:

  • Ось виконавиця, що звучала в нашій найпершій програмі, але я не мав нагоди про неї поговорити, тому хочу виправити цю помилку просто зараз. Сестра Розетта Тарп... — блоґер Фред Белз припускає, що в комп'ютерній системі радіо ХМ сталася помилка, через яку Діланова інтродукція до пісні Сетри Розетти Тарп не потрапила до етеру.
  • Сестра Розетта Тарп... я сам її кілька разів бачив, у Арсеналі Національної Ґвардії. — National Guard Armory або San Francisco Armory.
  • Ті-Бон Бернетт. — прикметно, що він 1975-1976 рр. гастролював із групою Боба Ділана, а також був продюсером альбомів Джейкоба Ділана та його гурту The Wallflowers. (А цього року здобув Оскара за пісню до фільму "Crazy Heart").
  • Ось кейджун-пісня у виконанні Дока Ґідрі, сподіваюся він достатньо невідомий для вас, називається «Вальс дружби». Ви могли знати її під назвою «La Valse D'Amie» — насправді: "La valse d'amitié"
  • Я не маю на увазі «Свінґуючі 60-і» як Карнабі-стріт... — Карнабі-стріт - леґендарна лондонська вулиця, центр моди 60-х, "свінґуючий" у цьому випадку вживається у значенні "модний". Крім танцю з такою ж назвою, про що Ділан говорить далі, - "...у нас вечірка, чоловіки кладуть ключі від їх авт у капелюх, дружини вибирають ключі, потім ставлять запис Тріні Лопез і всі свінґують," - існує іще одне значення цього слова, на яке Ділан лише відверто натякає.
  • Арістотель колись казав... — цитата у перекладі © Махній М.М., Скок М.А., 2009, - Арістотель: Роздуми про дружбу з "Нікомахової етики".
  • І як сказав би Пол Гарві: «Тепер ви знаєте решту цієї історії» — знаменита фраза відомого американського радіоведучого на ABC Radio Networks.
  • Мабуть ви чули про Кіта – усі раді, що він уже почувається краще. — очевидно, Ділан має на увазі падіння Кіта Річардса з пальми на Фіджі, внаслідок чого він отримав струс мозку. (Квітень 2006)
  • Цей лист прийшов від Ґая Горнзбі... — припускають, що цей лист, на відміну від переважної більшости - від справжнього пересічного слухача.
  • ...вже є програма, що фокусується на ґаражній музиці. Здається, той хлопець із «Клану Сопрано» веде її. Не великий Сопрано, а один із малих Сопрано. — мається на увазі музикант і актор Літтл Стівен - Стівен Ван Занд. Крім усього - він був гітаристом у групі Брюса Спрінґстіна, а також співпрацював із самим Діланом. Його радіопрограма називається Little Steven's Underground Garage.
  • ...ар-ен-бі гурт під назвою «Нічна зміна» - вони підспівували захисникові «Лос-Анджелес Ремз» - Дікону Джоунзу— Los Angeles Rams - команда з американського футболу.


Друзі та сусіди:
[info]lolibai , Fred Bals, Kait and Caroline, The Great Wandu, [info]ajnochka

понеділок, 16 серпня 2010 р.

Радіогодина мотивів 01X16 Собаки


слухати,
rar

Ориґінальна дата виходу програми: 16 серпня, 2006

Пісні:
1. Serenade To A Poodle — Slim Gaillard (1948)
2. (How Much Is) That Doggie in the Window — Patti Page (1953), "(В яку ціну) Той песик у вітрині?"
3. Ain’t I’m A Dog? — Ronnie Self (1957), "Я похожий на пса, чи нє?"
4. Stop Kickin’ My Dog Around — Rufus Thomas (1963), "Годі бити мого собаку"
5. Dog — Bob Dorough (1966), "Пес"
6. I’ll Take the Dog — Jean Shepard and Ray Pillow (1966), "Я забираю собаку"
7. Old Shep — Red Foley (1956), "Старий Шеп"
8. How Come My Bulldog Don’t Bark? — Howard Tate (1967), "Чому мій бульдоґ не гавкає?"
9. Bird Dog — The Everly Brothers (1958), "Пес-птах"
10. A New Salty Dog — Allen Brothers (1930)
11. Hound Dog — Freddie Bell and The Bellboys (1955), "Мисливський пес"
12. The Dog House Boogie — Hawkshaw Hawkins (1948), "Буґі собачої будки"
13. I Wanna Be Your Dog — Uncle Tupelo (1992), "Я хочу бути твоїм псом"
14. Russian Satellite — The Mighty Sparrow (1958)
15. I’m Walking The Dog — Webb Pierce (1955)
16. Lassie Theme

Лейбли:
Columbia, Sun, Verve Records
Фільми:
"Жахлива правда" (The Awful Truth, 1937)
"Старий Брехун" (Old Yeller, 1957)
Гості:
Джиммі Кіммел,
Сара Сілверман

На жаль, цього тижня мені не вистачило голосів для озвучення всіх частин, тому їх переклад буде у друкованому вигляді. Сподіваюся, виправлю це згодом - тоді ж напишу і коментарі.

Переклад:
[«Якщо у вашій родині собака обмежена, дурна, безтямна, невиправна і непередбачувана, послухайте цей запис».]

[«Добридень, пані та панове Собацюри, де б ви не були, ми вас знайдемо, особливо вас – шнауцери. Шнауцер, близько пів метра по довжині, і 13 сантиметрів по висоті вчинив падлючий злочин, викравши «Сандей Таймс» з рота Фокстер’єра на Мейн-стріт учора ввечері. Якщо ви побачите цього мисливця, телефонуйте: Баскервілль, 7-6-5-3-гав! одразу».]

[«Хвилинку, Ваша честь, залишилося невирішене питання. Містер Сміт – їх пес».
«Ні, містер Сміт – мій пес.»
«Он як?!»
«Розумієте, містер Сміт належить мені, а вона його тримає»
«Містер Воррінер хоче його забрати, тому що...»
«Тому що він мій!»
«Не твій»
«Ще й як мій»
«Не твій»
«Тиша!»
«Не твій»]

[Річард Ніксон: Іще одна річ, про яку я певне маю вам повідомити. Ми прийняли один подарунок. Знайте, що то було? То був песик – кокер-спаніель, чорно-білий, плямистий. І наша маленька дівчинка Тріша – їй шість років – назвала його «Чекерс». Знаєте, діти люблять песика, і зараз я хочу сказати таке: хай що там кажуть, ми його не віддамо. ]

[«Ні, мамо»
«Вже немає на що сподіватися, Тревісе. Він страждає. Ти розумієш, ми маємо це зробити».
«Я знаю, мамо. Але він був моїм собакою. Я це зроблю.»]

[Джиммі Кіммел: Я не відчуваю неприязні до Сариної собаки. Просто, як на мене, якщо все зважити, ми стали рабами цієї собаки. Говорять про те, хто в домі господар – так от, ми не господарі. Чотири рази на день ми мусимо прогулюватися – чого я зазвичай не робив би. Тобто, я не люблю просто ходити.
Сара Сілверман: Але ж, закінчується все добре – ми гуляємо разом.
Джиммі Кіммел: Так, але мені не подобається, коли мене змушують гуляти у визначений час.
Сара Сілверман: Ти не змушений, можеш не ходити.
Джиммі Кіммел: Факт полягає в тому, що коли в тебе є собака – байдуже чи йде дощ, чи сніг, чи ще щось. Ти мусиш вивести собаку надвір. І я не бачу заради чого – щоб подивитися, як він лиже себе?
Сара Сілверман: Можливо. У тебе двоє дітей!
Джиммі Кіммел: Не те саме.]

[«Ми можемо вберегти вашого собаку від психічної темряви. Ми можемо зробити вашого родинного собаку – щасливим родинним собакою.»]

[«Після тренування «До мене!» протягом 5-6-и хвилини, відпочиньмо і змінімо темп»]

Подяка за допомогу, підтримку та інформацію:
[info]lolibai , Fred Bals, Kait and Caroline, [info]ajnochka

понеділок, 9 серпня 2010 р.

Радіогодина мотивів 01X15 Очі


слухати, rar



Ориґінальна дата виходу програми: 9 серпня, 2006

Пісні:
1. Smoke Gets in Your Eyes — Thelonious Monk, "Дим потрапив у ваші очі"
2. Brown Eyed Handsome Man — Chuck Berry (1956), "Кароокий вродливий мужчина"
3. 20/20 Vision — Jimmy Martin (1954), "Зір 20/20"
4. Brown Eyed Girl — Van Morrison (1967), "Кароока дівчина"
5. My Blue Eyed Jane — Jimmie Rogers (1930), "Моя блакитноока Джейн"
6. She Winked Her Eye — Clarence ‘Gatemouth’ Brown (1951), "Вона підморгнула оком"
7. Spanish Eyes — Al Martino (1966), "Еспанські очі"
8. Keep An Eye On Love — Ernestine Anderson (1963), "Наглядай за коханням"
9. Eye Balling — Chuck Higgins (1955), "Витріщання"
10. Brown Eyes — Blue Sky Boys (1940)
11. Eyesight To The Blind — Sonny Boy Williamson II (1951), "Зір для сліпого"
12. Tell Me My Lying Eyes Are Wrong — George Jones (1975)
13. Raging Eyes — Nick Lowe (1983), "Люті очі"
14. Bloodshot Eyes — Wynonie 'Mr Blues' Harris (1951)
15. I Still Miss Someone — Johnny Cash (1958), "Я досі за кимось сумую"
16. I Only Have Eyes For You — The Flamingos (1959), "Лиш на тебе дивляться мої очі"
17. Dry Your Eyes — The Streets (2004), "Витри свої очі"

Лейбли:
Victor Records, Hollywood Recording Studio, Bang, Sue Records, Duotone Records, Columbia Records
Фільми:
"Дама з камеліями" (Camille, 1936),
"Чорне Око" (Black Eye, 1974) (трейлер)
Гості:
Еллен Баркін


Коментарі:
  • переліт через пустелю на «Ті-Дабл’ю-Ей» — Trans World Airlines (TWA)
  • Джиммі Мартін... помер минулого року — 14 травня 2005
  • Я ніби той одноокий кіт, що крадькома дивиться на рибну крамницю! — I'm like a one-eyed cat peeping in a seafood store - замаскований сороміцький вислів популяризований Біллом Гейлі.
  • Деякі закони Джима Кроу... — неофіційна поширена назва законів про расову сеґреґацію в деяких штатах США 1890—1964 років.
  • Колись у мене був косоокий учитель – він нарікав, що учні ніколи не дивляться йому прямо в очі — в ориґіналі гра слів, - I once had a cross-eyed teacher who couldn’t control his pupils, - учитель, який не міг контролювати своїх учнів/зіниці.
  • замість називатися «Брати Боліки», краще позичать ім’я у гір Блю Рідж. — Ділан говорить про їхню попередню назву The Blue Ridge Hillbillies, остаточна ж їхня назва була позичена у народної назви Північної Кароліни - Land of the Blue Sky.
  • Білл Боллік також виступав із иншою місцевою групою - «Скажені горіхи Гікорі». Треба було поставити їх у нашій програмі про каву, щоб вивести на чисту воду. — з горіхів рослини гікорі роблять напій подібний до кави.
  • Далі у програмі – ведучий «Години квітів Короля Бісквітів» — насправді Сонні Бой Вілльямсон ІІ ніколи не був ведучим King Biscuit Flower Hour, він мав відношення до иншої програми - King Biscuit Time.
  • Джорджа Джоунза є власна марка їжі для собак, та ковбас. http://www.retrojunk.com/details_commercial/3720/
  • Натрапив на Еллен Баркін нещодавно у Walgreens — найбільша мережа аптек у США.
  • ...лист... Прийшов від Мері Джо Солтер, із Солт-Лейк-Сіті — американська поетка. Певне, місто Солт-Лейк-Сіті було підібране для гри слів із прізвищем - Солт - сіль. Також Солт-Лейк-Сіті є неофіційною столицею мормонів у США.
Подяка за допомогу, підтримку та інформацію:
[info]lolibai, Fred Bals, Kait and Caroline, Olexandr Furman aka masterpiecer, [info]ajnochka

понеділок, 2 серпня 2010 р.

Радіогодина мотивів 01X14 Диявол


слухати, rar



Ориґінальна дата виходу програми: 2 серпня, 2006

Пісні:
1. Reverend Gary Davis — The Devil’s Dream, Преподобний Ґері Дейвіс, "Сон диявола"
2. Me and the Devil Blues — Robert Johnson (1936), "Мій із дияволом блюз"
3. Satan is Real — The Louvin Brothers (1958), "Сатана сущий", Брати Лувіни
4. Friend of the Devil — Grateful Dead (1970), "Друг диявола"
5. Devil In Disguise — Elvis Presley (1963), "Замаскований диявол"
6. The Devil Ain’t Lazy — Bob Wills and His Texas Playboys (193 ?), "Диявол не нероба", Боб Віллс і його "Техаські плейбої"
7. Christine’s Tune (The Devil in Disguise) — The Flying Burrito Brothers (1969), "Мелодія Крістін (Замаскований диявол", "Летючі брати Бурріто"
8. Suzanne Beware of the Devil — Dandy Livingston (1972), "Сузанно, стережися диявола"
9. Devil In His Heart — The Donays (1962), "Диявол у його серці"
10. Must Have been the Devil — Otis Spann (1954), "То, певне, був диявол"
11. Devil’s Hot Rod — Johnny Tyler (1955)
12. Devil Got My Woman — Skip James (1968), "Диявол забрав мою жінку"
13. Between The Devil And The Deep Blue Sea — Count Basie & His Orchestra with Helen Humes (1939), "Між дияволом та глибоким синім морем"
14. Devil With A Blue Dress On — Shorty Long (1964), "Диявол у синій сукні"
15. Devil’s Haircut — Beck (1996), "Зачіска диявола"
16. Race With the Devil — Gene Vincent (1956), "Перегони з диволом"
17. Way Down In The Hole — Tom Waits (1987), "Глибоко в дірі"
18. Sister Iramae Littleton — Go Devil Go

Лейбли:
Trojan, Time Record, Paramount Records
Деф-поети:
Ділан Томас
Гості:
Твайла Тарп

Коментарі:
  • Роберт Джонсон... народився в Міссісіпі близько 1909-го — Вікіпедія подає дату народження - 8 травня 1911.
  • Який довгий і дивний це був шлях. — "What A Long Strange Trip It's Been" - назва збарки гітів Grateful Dead 1900 року.
  • Вони стали постійним гуртом на вечірках Кена Кізі — той самий Кен Кізі, що написав "Пролітаючи над гніздом зозулі"
  • У 1973-му Семмі Дейвіс-джуніор приєднався до Церкви сатани— пізніше Дейвіс-джуніор відрікся від сатанізму, кажучи, що йому сатанізм теба був тільки заради дівчат.
  • Крістін Ферку, що вона була однією з Джі-Ті-Оу, що означає «Дівчата тримаються купи обурливо» — насправді гурт називався "Дівчата тримаються купи обурливо або орально або все инше, що починається з "О", "Girls Together Outrageously or Orally or anything else starting with O."
  • Цікаво, це та сама Сузанна, яку увічнив Ленард Коен? — Ленард Коен записав пісню "Suzanne" в 1960 році.
  • Ця пісня була видана на лейблі «Тайм Рекорд» — одному з кількох лейблів, власником яких був нью-йоркський продюсер Боб Шедд — Шедд продюсував, з-поміж инших, Чарлі Паркера, Лайтнін Гокінза, The Platters, Дженіс Джоплін та Теда Нуджента.
  • Дабл’ю-Сі Філдс — Вілльям клод Дюкенфілд (1880–1946) відомий американський комік, актор, жонґлер та письменник.
  • «Диявол може бути чим завгодно від супу до горіхів». — американська ідіома, що означає "від початку до кінця"
  • «Між дияволом та глибоким синім морем» — "бути між молотом і ковадлом"
  • Твайла Тарп чудово знається на танцях... — у 2005 Тарп поставила виставу "The Times They Are a-Changin'" на музику Боба Ділана.
  • Том Вейтс відстукав свою пісню... після таких шоу далі не триває — a real show-stopper - вислів, що означає неможливість продовжувати шоу через бурю овацій.
  • драматичного серіялу каналу «Ейч-Бі-Оу» «The Wire». Щороку хтось инший співав її — У четвертому сезоні (2006) - DoMaJe, у п'ятому (2008) - Стів Ерл.

Подяка за допомогу, підтримку та інформацію:
[info]lolibai, Fred Bals, Kait and Caroline, The Great Wandu, [info]ajnochka

понеділок, 26 липня 2010 р.

Радіогодина мотивів 01X13 Багач, бідняк


слухати
, rar




Ориґінальна дата виходу програми: 26 липня, 2006

Пісні:
1. The Rich Man And The Poor Man — Bob Miller (1932), "Багач і Бідняк"
2. Rags to Riches — Tony Bennett (1953), "З грязі в князі"
3. Get Rich Quick — Richard Penniman (Little Richard) (1953), "Швидко збагатіти"
4. Charming Betsy — The Farmer Boys (1956), "Чарівна Бетсі", "Фермерські хлопці"
5. Brother Can You Spare A Dime — Bing Crosby (1932), "Брате, не підкинеш зайвих 10 центів?"
6. On the Nickel — Tom Waits (1980), "На П’ятаку"
7. Taxes On The Farmer Feeds Us All — Fiddlin’ John Carson and Moonshine Kate (1924), "Податки з фермера годують їх усіх", Скрипаль Джон Карсон і Сивосяйна Кейт.
8. Hobo, You Can’t Ride This Train — Louis Armstrong (1932), "Волоцюго, на цьому поїзді не покатаєшся"
9. Do Re Mi — Woody Guthrie (1937)
10. Rich Woman — Little Millette & His Creoles (1972), "Заможна жінка"
11. Poor Side of Town — Johnny Rivers (1966), "Бідна частина міста"
12. The Welfare (Turns Its Back On You) — Freddie King (1963), "Коли держава не хоче допомогу платити"
13. If You’re So Smart, How Come You Ain’t Rich? — Louis Jordan (1950), "Раз ти такий розумний, чого не багатий?"
14. Hobo’s Lullaby — Emmylou Harris (1988), "Колискова волоцюги"

Лейбли:
Specialty Records
Фільми:
"Мандри Саллівана", (Sullivan's Travels),
"Мій слуга Ґодфрі", (My Man Godfrey),
"Чарівник країни Оз", (The Wizard of Oz),
"Помінятися місцями", (Trading Places),
"Продюсери" (1968), (Producers)
Гості:
Біллі Ф. Ґіббонз



Короткий українсько-англійський словничок волоцюг:
Волоцюга - Hobo
Ухилятися від залізничних копів - Dodge the yard bulls
Мандрувати всліпу - їхати на потязі, що невідомо куди прямує - To ride the blinds
Застрибувати у вагон на ходу - To be on the fly
Швидкий товарняк, що прмує на захід - The westbound cannonball
Злі собаки - Тhe bone polishers
В'язниця - The Big House

Коментарі:
  • Його просили заспівати національний гимн під час перегонів «Прікнес» — Preakness Stakes - кінні перегони (проводяться у Балтіморі, Меріленд з 1873 року).
  • «Не знаю. Бомби вибухабть у небі – це просто не моє». — мається на увазі рядок із американського гимну: "And the rockets' red glare, the bombs bursting in air".
  • Якщо і це не спрацює, зверніться до Рона Попейла – людини, що створила «Кишенькового рибалку». Він також винайшов, «Веґомат», «Дискомат», «Збивач яєць всередині шкаралупи», «Волосся у бляшанці» та «Бездимну попільничку». — The Pocket Fisherman, Veg-O-Matic, Dial-O-Matic, Hair in a Can, The Inside the Shell Egg Scrambler, The Smokeless Ashtray. Рон Попейл - відомий персонаж телемагазинів 80-90-х років. Можливо, саме його винаходи тепер продають і в Україні.
  • Ми одержали електронного листа від Алана Дершовіца з, ем, Гарвардської Юридичної Школи у Бостоні. Описує сам себе як «зубатого громадянського лібертаріянця». — feisty civil libertarian - так його описує часопис Business Week.
  • Пекло не має такої люті, як юрист зневажений. — hell hath no fury like a lawyer scorned - перифраза з Вілльяма Конґріва (1670–1729) "hell hath no fury like a woman scorned", з вистави "Наречена в жалобі" (The Mourning Bride).
  • Коріння цієї пісні доходить аж до... Судового процесу над салемськими відьмами — 1692, місло Салем, Массачусеттс.
  • заможні опинилися на тротуарах, торгуючи яблуками. — певне, найвідоміша світлина, пов'язана з цими словами: Фред Белл, у минулому мільйонер, підчас Великої депресії змушений продавати яблука на вулиці. 7 березня, 1931.
  • Податки з фермера годують їх усіх» у виконанні Скрипаля Джона Карсона, з його давньої подругою Сивосяйною Кейт. — Moonshine Kate, Роза Лі Карсон - насправді донька Джона Карсона.
  • Віллі Нелсон, зі своїми щорічними концертами в підтримку фермерів «Допомага фермерам». — Farm Aid - вперше був організований у 1985 Віллі Нелсоном, Джоном Мелленкампом та Нілом Янґом після того, як Боб Ділан після виступу на доброчинному фестивалі Live Aid сказав: "Сподіваюся, частина цих грошей...можна було б взяти невелику частину з них, може..один чи два мільйони...і використати їх, скажімо, щоб розрахуватися за кредити деяких ферм, і фермерів, які вони винні банкам..."
  • Пітсбурґ, Віксбурґ, Гаррісбурґ, усі бурґи, всі залазьте до Сатчмо — прізвисько Луї Армстронґа.
  • Не думаю, що він говорить про Компанію пасажирських перевезень. — в ориґіналі Amtrak - The National Railroad Passenger Corporation.
  • Товарнячка Бетті — Boxcar Betty - вигаданий персонаж, що набув особливої популярности під час Великої депресії завдяки книжці Бена Райтмена.
  • повертайся краще до гарного Техасу, Оклагоми, Канзасу, Джорджії, Теннессі — штати, які найбільше постраждали від пилових бур 30-х років (Dust Bowl).
  • Вуді Ґатрі... Народився 19-13-го — насправді він народився 14 липня 1912 року.

Подяка за допомогу, підтримку та інформацію:
[info]lolibai , Fred Bals, Kait and Caroline, Olexandr Furman aka masterpiecer, [info]ajnochka