понеділок, 16 серпня 2010 р.

Радіогодина мотивів 01X16 Собаки


слухати,
rar

Ориґінальна дата виходу програми: 16 серпня, 2006

Пісні:
1. Serenade To A Poodle — Slim Gaillard (1948)
2. (How Much Is) That Doggie in the Window — Patti Page (1953), "(В яку ціну) Той песик у вітрині?"
3. Ain’t I’m A Dog? — Ronnie Self (1957), "Я похожий на пса, чи нє?"
4. Stop Kickin’ My Dog Around — Rufus Thomas (1963), "Годі бити мого собаку"
5. Dog — Bob Dorough (1966), "Пес"
6. I’ll Take the Dog — Jean Shepard and Ray Pillow (1966), "Я забираю собаку"
7. Old Shep — Red Foley (1956), "Старий Шеп"
8. How Come My Bulldog Don’t Bark? — Howard Tate (1967), "Чому мій бульдоґ не гавкає?"
9. Bird Dog — The Everly Brothers (1958), "Пес-птах"
10. A New Salty Dog — Allen Brothers (1930)
11. Hound Dog — Freddie Bell and The Bellboys (1955), "Мисливський пес"
12. The Dog House Boogie — Hawkshaw Hawkins (1948), "Буґі собачої будки"
13. I Wanna Be Your Dog — Uncle Tupelo (1992), "Я хочу бути твоїм псом"
14. Russian Satellite — The Mighty Sparrow (1958)
15. I’m Walking The Dog — Webb Pierce (1955)
16. Lassie Theme

Лейбли:
Columbia, Sun, Verve Records
Фільми:
"Жахлива правда" (The Awful Truth, 1937)
"Старий Брехун" (Old Yeller, 1957)
Гості:
Джиммі Кіммел,
Сара Сілверман

На жаль, цього тижня мені не вистачило голосів для озвучення всіх частин, тому їх переклад буде у друкованому вигляді. Сподіваюся, виправлю це згодом - тоді ж напишу і коментарі.

Переклад:
[«Якщо у вашій родині собака обмежена, дурна, безтямна, невиправна і непередбачувана, послухайте цей запис».]

[«Добридень, пані та панове Собацюри, де б ви не були, ми вас знайдемо, особливо вас – шнауцери. Шнауцер, близько пів метра по довжині, і 13 сантиметрів по висоті вчинив падлючий злочин, викравши «Сандей Таймс» з рота Фокстер’єра на Мейн-стріт учора ввечері. Якщо ви побачите цього мисливця, телефонуйте: Баскервілль, 7-6-5-3-гав! одразу».]

[«Хвилинку, Ваша честь, залишилося невирішене питання. Містер Сміт – їх пес».
«Ні, містер Сміт – мій пес.»
«Он як?!»
«Розумієте, містер Сміт належить мені, а вона його тримає»
«Містер Воррінер хоче його забрати, тому що...»
«Тому що він мій!»
«Не твій»
«Ще й як мій»
«Не твій»
«Тиша!»
«Не твій»]

[Річард Ніксон: Іще одна річ, про яку я певне маю вам повідомити. Ми прийняли один подарунок. Знайте, що то було? То був песик – кокер-спаніель, чорно-білий, плямистий. І наша маленька дівчинка Тріша – їй шість років – назвала його «Чекерс». Знаєте, діти люблять песика, і зараз я хочу сказати таке: хай що там кажуть, ми його не віддамо. ]

[«Ні, мамо»
«Вже немає на що сподіватися, Тревісе. Він страждає. Ти розумієш, ми маємо це зробити».
«Я знаю, мамо. Але він був моїм собакою. Я це зроблю.»]

[Джиммі Кіммел: Я не відчуваю неприязні до Сариної собаки. Просто, як на мене, якщо все зважити, ми стали рабами цієї собаки. Говорять про те, хто в домі господар – так от, ми не господарі. Чотири рази на день ми мусимо прогулюватися – чого я зазвичай не робив би. Тобто, я не люблю просто ходити.
Сара Сілверман: Але ж, закінчується все добре – ми гуляємо разом.
Джиммі Кіммел: Так, але мені не подобається, коли мене змушують гуляти у визначений час.
Сара Сілверман: Ти не змушений, можеш не ходити.
Джиммі Кіммел: Факт полягає в тому, що коли в тебе є собака – байдуже чи йде дощ, чи сніг, чи ще щось. Ти мусиш вивести собаку надвір. І я не бачу заради чого – щоб подивитися, як він лиже себе?
Сара Сілверман: Можливо. У тебе двоє дітей!
Джиммі Кіммел: Не те саме.]

[«Ми можемо вберегти вашого собаку від психічної темряви. Ми можемо зробити вашого родинного собаку – щасливим родинним собакою.»]

[«Після тренування «До мене!» протягом 5-6-и хвилини, відпочиньмо і змінімо темп»]

Подяка за допомогу, підтримку та інформацію:
[info]lolibai , Fred Bals, Kait and Caroline, [info]ajnochka

Немає коментарів:

Дописати коментар