вівторок, 25 жовтня 2011 р.
Радіогодина мотивів 01X26 Геловін
mediafire
Ориґінальна дата виходу програми: 25 жовтня, 2006
Пісні:
1. Born Under a Bad Sign — Albert King (1967)
2. Black Cat — Tommy Collins (1960)
3. Castin' My Spell — Johnny Otis (1959)
4. Beware of the Vampire — Denzel Laing (1978)
5. I Put a Spell on You — Screamin' Jay Hawkins (1956)
6. Skeleton in the Closet — Nat Gonella & His Georgians (1937)
7. Look Out There's a Monster Coming — Bonzo Dog Doo-Dah Band (1967)
8. Hoo-Doo Say — The Sly Fox (1954)
9. Superstition — Stevie Wonder (1972)
10. Morgus the Magnificent — Dr John & The Three Ghouls (1959)
11. That Old Black Magic — Louis Prima & Keely Smith (1958)
12. Mr Ghost Goes to Town — Zeke Manners & His Swing Billies (1936)
13. Zombie Jamboree — The Charmer (1953)
14. Monster Mash — Bobby 'Boris' Pickett and the Crypt-Kickers (1962)
15. Dead — The Poets (1961)
16. Ding Dong the Witch Is Dead — June Christy (1960)
Подяка за допомогу, підтримку та інформацію:
lolibai, Fred Bals, Kait and Caroline, Андрій Зубчевський, Антон Макаренко, ajnochka
вівторок, 18 жовтня 2011 р.
Радіогодина мотивів 01X25 Зброя
mediafire, 320 kbps, 192 kbps, 128 kbps, 112 kbps
Ориґінальна дата виходу програми: 18 жовтня, 2006
Пісні:
1. Shotgun — Junior Walker & The All Stars (1965)
2. Shotgun Boogie — Tennessee Ernie Ford (1951)
3. The Hunter — Albert King (1967)
4. Guns Fever (Blam Blam Fever) — The Valentines (1967)
5. Tommy Gun — The Clash (1978)
6. This Gun Don’t Care Who It Shoots — Wanda Jackson (1967)
7. I Got My Equalizer — Robert Jefferson (1940s)
8. Don’t Take Your Guns to Town — Johnny Cash (1958)
9. La pistola y el corazón — Los Lobos (1988)
10. Pistol Packin' Mama — Al Dexter & His Troopers (1943)
11. Pistol Packin' Mama — The Hurricanes (1955)
12. The Big Guns — Jenny Lewis & The Watson Twins (2006)
13. Great Long Pistol — Jerry Irby & His Texas Rangers (1948)
14. Don’t Shoot Baby — Vernon Green & The Medallions (1955)
15. Shoot Out The Lights — Richard & Linda Thompson (1982)
Лейбли:
Motown, King
Инші пісні:
"A Fistful of Dollars Suite" (1964) у виконанні Ennio Morricone
"Back in the Saddle Again" (1939) у виконанні Gene Autry
"Big Nothing" (1987) у виконанні The MacManus Gang
Фільми:
"Шейн" (Shane, 1953)
"Великий ансамбль" (The Big Combo, 1955)
"Стрілець" (The Gunfighter, 1950)
"Брудний Гаррі" (Dirty Harry”, 1971)
"Кролик-робот" (Robot Rabbit, 1953)
Гості:
Дейвід Гідальґо
Дженні Льюїс
Пенн Джіллетт
Синхрони:
Сід Нейтан
Коментарі:
- не стріляйте, поки не побачите білки їхніх очей — фраза, що стала відомою після Битви біля Банкер-Гілла (1775).
- «Хай благословенне буде твоє чорноробське серце». — “Bless your pea-pickin' heart.” - на американському Півдні часто вживають фрази типу "“bless your . . . heart” щоб уникнути, пом'якшити чи замаскувати лайливі слова чи образу.
- спалах у панівці — “the flash in the pan.” - сучасне українське слово на позначення "панівки" є "полиця", але я вирішив обрати старіше, за його подібністю до "pan".
- поркпай-капелюхи —
- Фібі Енн Мозі, ширше відома як Енні Оклі. Вона народилася 18-го серпня 18-60-го — насправді вона народилася 13 серпня.
- Джин Отрі створив Ковбойський Кодекс, який иноді називають «ковбойськими заповідями», тому що його вранішні суботні приятелі по-сідлу — Джин Отрі був ведучим ранкової суботньої телепрограми. Також він був "співочим ковбоєм", про яких див.: Радіогодина мотивів 01Х23 Вода.
- «особливість суботнього вечора» — Saturday Night Special.
- Малий Біллі, який сказав: «Одна людина не приборкає заколот. Ким би вона не була» — це фраза з фільму The Indian Fighter, і про Малого Біллі (Billy the Kid) там не йшлося.
- і, ймвірно, найбільша з усіх, 42-сантиметрова гавбиця Круппа, якій дали прізвисько «Гармата Вілльяма». — насправді гавбицю Круппа не називали "Гарматою Вільяма", натомість гармату Paris Gun називали так - її ще називали "Велика Берта". І "Великою Бертою" також називали 42-см гавбицю Круппа. Ось така мішанина:)
- Сьогоднішня звістка від Ґунтера Шмідта. . . Сподіваюся, що допоміг, Ґантере — Ділан вимовляє ім'я то через У, то через А. Очевидна гра слів пов'язана з темою програми.
- «Кролик врізав дуба...» — в ориґіналі: "the rabbit kicked the bucket" - гра слів із мультика про Баґза Банні:
- Чув колись пісню Rumble, Річарде? — пісня Лінка Врея:
Подяка за допомогу, підтримку та інформацію:
lolibai, Fred Bals, Kait and Caroline, Андрій Зубчевський, Антон Макаренко, ajnochka
вівторок, 11 жовтня 2011 р.
Радіогодина мотивів 01X24 Час
mediafire, 320 kbps, 192 kbps, 128 kbps, 112 kbps
Ориґінальна дата виходу програми: 11 жовтня, 2006
Пісні:
1. Time Is on My Side — Irma Thomas (1964)
2. Right Place Wrong Time — Dr John (1973)
3. As Time Goes By — Arthur ‘Dooley’ Wilson (1942)
4. Time Marches On — Derrick Morgan (1961)
5. All The Time — Sleepy LaBeef (1957)
6. Only Time Will Tell — Etta James (1966)
7. Twenty Four Hours — Eddie Boyd (1953)
8. Turn Back the Hands of Time — Tyrone Davis (1970)
9. Life Begins at 4 O’Clock — Bobby Milano (1958)
10. Sixty Minute Man — Billy Ward & The Dominoes (1951)
11. Fifteen Minute Intermission — Cab Calloway (1940)
12. Funny How Time Slips Away — Willie Nelson (1962)
13. September Song — Lou Reed (1985)
14. Two Years of Torture — Ray Charles (1959)
15. Walking After Midnight — Patsy Cline (1957)
16. Midnight Hour — Clarence ‘Gatemouth’ Brown (1954)
17. What Time Is It — Eugene Pitt and The Jive Five (1962)
18. Armagideon Time — Willi Williams (1979)
19. Time Has Come Today — The Chamber Brothers (1968)
Инші пісні:
"Time After Time" (1959) у виконанні Ben Webster
“Boogie Woogie (I May Be Wrong)” (1937) у виконанні Count Basie
"Tick-Tock Sick" (1960) у виконанні Jim Henson
“Time Is Tight” (1969) у виконанні Booker T & The MG's
Фільми:
"Касабланка" (Casablanca, 1942)
Завтра, і завтра, і знову завтра
дріботять повзучим кроком з дня у день
аж останнього літописання складу.
Всі наші "вчора" дорогу дурням тільки освітляють
до смерти й тліну. Гасни, гасни, несмілива свічко!
Життя – не більше, ніж рухома тінь, актор бездарний,
Пихато сценою свою годинку він прошкутильгає,
і не почути вже його ніколи.
Розповідь ця розказана ідіотом; всі шум і лють у ній
позбавлені сенсу.
—"Макбет" (уривок), Вілльям Шекспір
Коментарі:
Мов образ друга ліпшого, який помер
Час минув давно
Звук якого не почути нам тепер
Надія зникла як ніколи й не було
Кохання любе повернути не дано
Час минув давно
Ориґінальна дата виходу програми: 11 жовтня, 2006
Пісні:
1. Time Is on My Side — Irma Thomas (1964)
2. Right Place Wrong Time — Dr John (1973)
3. As Time Goes By — Arthur ‘Dooley’ Wilson (1942)
4. Time Marches On — Derrick Morgan (1961)
5. All The Time — Sleepy LaBeef (1957)
6. Only Time Will Tell — Etta James (1966)
7. Twenty Four Hours — Eddie Boyd (1953)
8. Turn Back the Hands of Time — Tyrone Davis (1970)
9. Life Begins at 4 O’Clock — Bobby Milano (1958)
10. Sixty Minute Man — Billy Ward & The Dominoes (1951)
11. Fifteen Minute Intermission — Cab Calloway (1940)
12. Funny How Time Slips Away — Willie Nelson (1962)
13. September Song — Lou Reed (1985)
14. Two Years of Torture — Ray Charles (1959)
15. Walking After Midnight — Patsy Cline (1957)
16. Midnight Hour — Clarence ‘Gatemouth’ Brown (1954)
17. What Time Is It — Eugene Pitt and The Jive Five (1962)
18. Armagideon Time — Willi Williams (1979)
19. Time Has Come Today — The Chamber Brothers (1968)
Инші пісні:
"Time After Time" (1959) у виконанні Ben Webster
“Boogie Woogie (I May Be Wrong)” (1937) у виконанні Count Basie
"Tick-Tock Sick" (1960) у виконанні Jim Henson
“Time Is Tight” (1969) у виконанні Booker T & The MG's
Фільми:
"Касабланка" (Casablanca, 1942)
Завтра, і завтра, і знову завтра
дріботять повзучим кроком з дня у день
аж останнього літописання складу.
Всі наші "вчора" дорогу дурням тільки освітляють
до смерти й тліну. Гасни, гасни, несмілива свічко!
Життя – не більше, ніж рухома тінь, актор бездарний,
Пихато сценою свою годинку він прошкутильгає,
і не почути вже його ніколи.
Розповідь ця розказана ідіотом; всі шум і лють у ній
позбавлені сенсу.
—"Макбет" (уривок), Вілльям Шекспір
Коментарі:
- Тривалість програми перевищує традиційні 60 хвилин приблизно на 17 в ориґіналі.
- На задньому плані заставка популярного телесеріялу «60 хвилин». — 60 Minutes - відома американська інформаційна програма, яка виходить щонеділі на каналі CBS. Саме для цієї програми Ділан дав інтев'ю в 2005-му - перше його телеінтев'ю за близько 20 років.
- Ролі «Пуллменівського провідника» — pullman-porter roles - маються на увазі епізодчні ролі, на які тоді могли претендувати афро-американькі актори. Джордж Пуллмен - виробник спальних вагонів, який після Громадянської війни широко розгорнув свій бізнес, і брав чорношкірих чоловіків працювати провідниками. Незважаючи на мізерну платню робота вважалася дуже престижною серед афро-американців.
- До речі, Гамфрі Боґарт не казав: «Заграй знову, Семе!» у «Касабланці» — “Play it again, Sam!” - у поп-культурі поширена думка, що ця фраза звучала у фільмі.
- У нас була дуже подібна ситуація з Ґордоном Лайтфутом. — канадський сінґер-сонґрайтер, великим прихильником якого є Боб Ділан.
- ...який пише з висоти милі міста Аспен – ну, взагалі, там висота більше, ніж миля... — mile-high city - це нікнейм міста Денвер, Техас. Висота Аспена над рівнем моря - близько 1,5 милі.
- Цікаво, чи він не член клубу «Висотою в милю»? — Mile High Сlub - сленґовий термін, що позначає осіб, які мали секс на літаку під час польоту.
- фільм жахів типу «драйв-ін» — тут: малоб'юджетні, невигадливі експлуатаційні фільми категорії "Б".
- це звідси Вілльям Фолкнер позичив фразу «Шум і лють» — The Sound and the Fury - назва роману Фолкнера.
- Ще одна людина, яка хoтіла б перевести назад стрілки часу – син Генрі Форда, чиє ім’я тепер завжди асоціюватиметься з найбільшим провалом в історії маркетинґу автомобілів. Я говорю про сина Генрі Форда – Едсела Форда — марка автомобілів Edsel не знайшла свого покупця, бо, зокрема, була надто дорогою для середнього класу, і надто непрестижною для вищого.
- можу приготувати «Хвилинний рис» за 30 секунд — Minute Rice - популярна в Америці марка рису швидкого приготування.
Мов образ друга ліпшого, який помер
Час минув давно
Звук якого не почути нам тепер
Надія зникла як ніколи й не було
Кохання любе повернути не дано
Час минув давно
Утішні спогади всю ніч до сонця сходу
Про час, який минув давно
Про сум минулий і про насолоду
Щоденну тінь усе в собі тягло
Ми вірили, що зникнути це не могло
А час минув давно
Шкодуємо, готові навіть і до каяття
За часом, що минув давно
Як батько стежив за своїм дитям
Аж доки те у домовину не лягло
Краса і спогади – усе це десь колись було
У часі, що минув давно
—"Час минув давно", Персі Біші Шеллі
Подяка за допомогу, підтримку та інформацію:
lolibai, Fred Bals, Kait and Caroline, Андрій Зубчевський, Антон Макаренко, ajnochka
вівторок, 4 жовтня 2011 р.
Радіогодина мотивів 01X23 Вода
mediafire, 320 kbps, 192 kbps, 128 kbps, 112 kbps
Ориґінальна дата виходу програми: 4 жовтня 2006
Пісні:
1. Wade in the Water — Ramsey Lewis Trio (1966)
2. Cool Clear Water — Bob Nolan & The Sons of the Pioneers (1941)
3. You Don’t Miss Your Water — William Bell (1961)
4. High Water Everywhere Part 1 — Charley Patton (1929)
5. Water Water — Effie Smith and The Squires (1956)
6. Pouring Water on a Drowning Man — James Carr (1966)
7. Cold Dark Waters — Porter Wagoner & The Wagonmasters (1962)
8. I’d Rather Drink Muddy Water — The Cats and The Fiddle (1940)
9. Louisiana 1927 — Randy Newman (1974)
10. Cool Drink of Water Blues — Tommy Johnson (1929)
11. I Asked for Water (She Brought Me Gasoline) — Howlin’ Wolf (1956)
12. Dirty Water — The Standells (1966)
13. Jesus Gave Me Water — The Five Blind Boys of Mississippi (1950)
14. Backwater Blues — Lonnie Johnson (1927)
15. Still Blue Water — Jimmy Keith Orchestra with Myra Taylor (1946)
16. Ice Water — Glenn Barber (1954)
Лейбли:
Stax, Cold Wax, Bluebird, Peacock
Инші пісні:
"Mommy Give Me a Drink of Water" (1958) у виконанні Danny Kaye
"You Left the Water Running" (1965) у виконанні Booker T & The MG's
"La Mer" (1949) у виконанні Django Reinhardt та Stéphane Grappelli
"Have to Change Keys to Play These Blues" (1928) у виконанні Lonnie Johnson та Eddie Lang
"How Deep is the Ocean?" (1955) у виконанні Tal Farlow
"Grand Coulee Dam" (1960) у виконанні Ramblin’ Jack Elliott
Фільми:
"Касабланка" (Casablanca, 1942),
"Балада про Кейбла Гоґа" (The Ballad of Cable Hogue, 1970),
"Китайський квартал" (Chinatown, 1974),
"Це група Spinal Tap" (This Is Spinal Tap, 1984)
День за днем, і день за днем
Вітер ані дмухне – стоїмо
Мов на картині кораблем
Картинним морем пливемо
Вода навколо, скрізь вода
Лити – не перелити
Вона навколо, скрізь вода
І ні краплини пити
—"Поема про Старого Моряка" (уривок), 1798, Семюел Тейлор Колрідж
Коментарі:
- Отримавши роль у фільмі замість відстороненого Джина Отрі – Слай згодом став Роєм Роджерсом – співочим ковбоєм. — Джин Отрі відомий актор і співак - спеціялізуючись на ковбойських фільмах, телепрограмах і піснях одержав титул "співочий ковбой", Ленард Слай, взявши псевдо "Рой Роджерс", замінив Джина Отрі у фільмі, коли той посварився зі студією. Раптом Роджерс став суперником, здавалося б, єдиного на тоді "співочого ковбоя" Америки. Инші відомі "співочі ковбої": Кен Мейнард, Джон Вейн, Текс Ріттер. В анімаційному фільм "Історія іграшок - 2" можна побачити пародію на архетип "співочого ковбоя".
- Цю пісню також записав під назвою «Блюзова суміш» Стік Макґі, як бі-скайд до “Drinkin' Wine, Spo-Dee-O-Dee”. — Див. "Радіогодина мотивів 01Х03 Випивка".
- І пам’ятайте, великі води не можуть погасити любови, і ріки не заллють її. — Книга приказок Соломонових: 8:7
- Повернімося до Великої Повені Міссіссіппі (...) що допомогла Г’юї Лонґові стати губернатором Луїзіани... — суперечлива фігура в американській історії. Він виступав за збільшення оподаткування заможних верств і великих приватних корпорацій, за використання бюджетних коштів на будівництво доріг, мостів і розвиток системи освіти. Супротивники звинувачували його в популізмі, диктаторських замашках, фашизмі й комунізмі одночасно. 8 вересня 1935 р. Лонґа поранили пострілом у приміщенні Капітолію штату Луїзіана, а через два дні він помер. Сенатору було 42 роки. Його останні слова: "Господи, не дай мені померти. Мені ще треба так багато зробити".
- він пив кухонне пальне... — мається на увазі "Sterno Canned Heat" - пальне подібне до сухого, яке потрібно було запалювати прямо в банці, в якій воно продавалося.
- мені сподобалася історія про «Квінтет Сера Даґласа», і про те, що насправді вони з Техасу, а не з Англії. — Див. "Радіогодина мотивів 01Х06 Тюрма"
- Дік Додд був мушкетером на телебаченні — насправді: мИшкетером - Mouseketeer - тобто, учасником програми The Mickey Mouse Club, відомої нам, адже иншими "мишкетерами" свого часу були Брітні Спірз, Крістіна Аґілера, Джастін Тімберлейк, Райян Ґослінґ, Джессіка Сімпсон та инші.
- Леррі Темблін був братом відомого кіноактора Расса Тембліна — Расс Темблін може бути знайомий українцям, зокрема, в ролі доктора Джейкобі в телесеріялі Дейвіда Лінча "Твін-Пікс".
- коханцями, фаґґерами і крадіями. — fuggers: очевидно, замасковане нецензурне слово, втім, словники сленґу неоднозначні щодо цього слова.
- Ось Лонні Джонсон і Бессі Сміт – «Блюз загати». — Бессі Сміт виконувала "Backwater Blues" і, певне, з Лонні Джонсоном у тому числі, але cхоже, що разом вони не записувалися.
- Майра Тейлор, говорить про те, що збирається в скриню Дейві Джонса. — Davy Jones's Locker - англійська ідіома, що означає дно моря. Використовується як евфемізм смерти в морі. Дейві Джонс - прізвисько бога (або диявола) морів.
- піт, сльози або море – солона вода це ліки від усього. — цитата данської письменниці Карен Бліксен ("The Deluge at Norderney," Seven Gothic Tales, p. 39.).
- Пам’ятайте, кров густіша за воду, але я пити я б її не став. — blood is thicker than water - приказка, поширена в англомовних країнах, що означає - родинні зв'язки міцніші, ніж зв'язки між нерідними людьми.
Подяка за допомогу, підтримку та інформацію:
lolibai, Fred Bals, Kait and Caroline, The Great Wandu, Андрій Зубчевський, Антон Макаренко, ajnochka
Підписатися на:
Дописи (Atom)